الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

414

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

به همهء آنها واقف‌است و هر پوشيده‌اى در پيش آگاهيت آشكارست ، وانجام‌دادن كارهاى ريز و كوچك از نظر تو مخفى نمىماند ، و رازهاى پنهانى از تو پوشيده نمىباشد و در حقيقت دشمنت بر من غلبه نموده است ، آن شيطانى كه براى وسوسه كردنم و منحرف ساختنم ، از تو مهلت خواست و تو بخاطر مصالحى برايش فرصت دادى ، و تا روز جزا و قيامت از تو براى گمراه نمودنم مهلت طلبيد ، و تو او را مهلت دادى . 5 - فَأَوْقَعَنِي 1 وَ قَدْ هَرَبْتُ 2 إِلَيْكَ مِنْ صَغائِرِ ذُنُوبٍ مُوبِقَةٍ 3 ، وَ كَبائِرِ أَعْمالٍ مُرْدِيَةٍ 4 حَتَّى إِذا قارَفْتُ 5 مَعْصِيَتَكَ ، وَ اسْتَوْجَبْتُ 6 بِسُوءِ سَعْيِي سَخْطَتَكَ 7 ، فَتَلَ 8 عَنِّي عِذارَ 9 غَدْرِهِ 10 ، وَ تَلَقَّانِي 11 بِكَلِمَةِ كُفْرِهِ ، وَ تَوَلّى 12 الْبَرآءَةَ مِنِّي ، وَ أَدْبَرَ 13 مُوَلِّياً عَنِّي ، فَأَصْحَرَنِي 14 لِغَضَبِكَ فَرِيداً 15 ، وَ أَخْرَجَنِي إِلى فِنَآءِ نَقِمَتِكَ طَرِيداً 16 . لغت : 1 - پس او مرا در گناه واقع ساخت ، 2 - فرار مىكردم ، 3 - نابود كننده ، 4 - تباه سازنده ، كُشنده ، 5 - آلوده شدم ، 6 - سزاوار گشتم ، 7 - خشم تو ، 8 - برگرفت ، 9 - عنان ، روى ، 10 - نيرنگهايش ، 11 - روبرو گشت با من ، 12 - اعراض نمود ، 13 - پشت كرد ، 14 - پس در صحرائى قرارم داد ، 15 - تنهائى ، 16 - رانده شده . معنا : پس در اين حال شيطان مرا به زمين زد و به گناه وادارم ساخت در حالى كه من از گناهان كوچك هلاك كننده و از اعمال بزرگ تباه سازنده ، به سويت فرار مىنمودم تا اينكه به نافرمانيت آلوده گشتم و با كارهاى زشتم سزاوار خشم تو گرديدم ، در اين صورت عنان يا ريسمان حيله و نيرنگش را از گردنم برگرفت ، و با كلمه كفرش با من روبرو گشت [ يعنى با منحرف ساختنم به آرزويش رسيد و مطمئن شد كه ديگر از او دست نخواهد كشيد ، گفت به خدا كافر شو ] و بعد از من دورى نمود و با اعتراض به من پشت كرد و رفت و مرا در بيابان تنهائى به خشم تو گرفتار ساخت و به عرصه‌گاه انتقام تو به صورت رانده شده از رحمتت خارجم نمود .